The situation becomes more emotional due to Valent’s medical condition which grew worse with the pressure of being forced to separated from his only love. The centre of the story is about Rafky’s struggle to make his relationship with Valent to be acceptable amid the strong rejections from both their families and girlfriends. The novel is written as if Andrei is telling a story of another person, Rafky, a tall, handsome and manly guy who never thought would fall in love deeply to another guy, Valent, a soft-spoken dandy person who isn’t so physically strong as Rafky. Just like many others, this is simply a love story. There is nothing vulgar which typically is associated with such theme. On my curiousity, me -being a closed minded person when it comes to love- found that this novel is actually acceptable. One that came our rather phenomenal was Andrei Aksana with novel “Lelaki Terindah” translated as “The Most Beautiful Man” which took the theme of gay love story. As part of our eastern culture, things like sex and homosexualism should be discussed in whispers to avoid drawing the negative judgments and raising the eyebrows of the older generations.īeing lived in a foreign country didn’t stop me from knowing that there are some striking novels have been published in Indonesia thanks to some book blogs like Kupunyabuku and Perca. Homosexualism used to be (or still is? I am not sure) a taboo topic on public places.
0 Comments
Leave a Reply. |